 |
|
- Traduction médicale, pharmaceutique et de secteurs similaires
- Publicacions scientifiques
- Résummés des caractéristiques de produit
- Autorisation de mise sur le marché
- Information au patient
- Matériel et instruments médicaux : logiciels, manuelles d'utilisation, notices, etc.
- Textes publicitaires
- Feuilles de données techniques
- Sites web
- Relecture et révision de documentation
Tous les documents du domaine de la santé utilisent un langage spécialisé et un style concret destiné au public auquel ils s'adressent. Aussi la terminologie doit-elle être cohérente dans tout le texte.
|
|
 |
|