 |
|
- Medical, pharmaceutical (and similar branches) translations
- Protocols
- Informed consent forms
- Diary cards
- Common technical documents
- Clinical assays
- Case report forms
- Medical equipment, software, handbooks, brochures, etc.
- Marketing authorization
- Summary of product characteristics
- Websites
- Review and proofreading
All documents in the health sector use a specialized language, register and style according to the target public. Besides, terminology must be consistent throughout the text.
|
|
 |
|